Sie sind nicht angemeldet · anmelden · benutzerkonto erstellen
 

Diskussion Seite von HenkvanBoeschoten

Neues Thema hinzufügen

Jüngsten Diskussionen

Mehr...

Nur Diskussionen in deutscher Sprache zeigen
Archiv

Archiv


WiPe, am 2013-09-15 07:32:44, hat gesagt:
Henk,

zonder meer een schitterende foto. De boom stond al op MT.

village church

Beide locaties zouden dus moeten samengevoegd worden.

Groeten

Wim

Henk van Boeschoten, am 2013-09-15 09:13:48, hat gesagt:
Dag WiPe, ...dank voor je bericht. Ik was en ben van mening dat je de naam van het plaatsje verkeerd hebt geschreven (ik was daar nog begin september 2013). Daarom maar een aparte link aangemaakt. Lees maar op het houten bord aan de ingang van de kerk van Betwws (The Betwws Yew). Het is Betwws, geen Btwws. Overigens welke tekst heb je gewijzigd bij de St. Mary Church in Woolland..? Met een vriendelijke groet, Henk van Boeschoten.
WiPe, am 2013-09-15 09:38:56, hat gesagt:
Ik heb de naam van de kerk van Woolland aangepast. Er stond voordien alleen een algemene verwijzing, zonder de correcte naam van de kerk.

Als ik de naam van de gemeente verkeerd geschreven heb, kunnen we misschien mijn foto's bij de jouwe zetten, en de mijne verwijderen? Laat maar weten hoe je dat ziet.

Groeten

Wim

Conifers, am 2013-09-15 14:42:54, hat gesagt:
No need to remove the photo, just ask Tim to merge the two locations so they appear together.

Henk van Boeschoten, am 2013-01-03 10:53:08, hat gesagt:
Mooi. Jagers-zit..!!
Henk van Boeschoten, am 2013-01-03 10:53:40, hat gesagt:
Jagers-zit...??
Jeroen Philippona, am 2013-01-03 17:51:24, hat gesagt:
Nee, ik denk het niet! De boom staat vlak bij een huis en langs een weg. In Tsjechië staan meerdere zeer oude bomen met een dergelijk huisje dat bedoeld lijkt om de stam tegen inregenen te beschermen. Het is steeds bij zeer dikke, holle bomen waar (vaak door uitbreken van grote takken of afbreken van een doorgaande stam) een grote holte open lag naar de hemel. Zie ook bijv. de linde van Pastviny:http://www.monumentaltrees.com/nl/cze/pardubicky/ustinadorlici/3144_erfnetbuitendorpje/. Ook de linde van Sudslavice (zal ik nog op MT zetten) heeft zo'n dak.

Jeroen Philippona, am 2012-10-01 18:46:19, hat gesagt:
Beste Henk,

Deze eik staat al een hele tijd op Monumental Trees onder nr. 4736.

Naar mijn indruk heb je niet eerst gekeken of er al een eik bij Doornenburg op de site stond. Hieruit en uit het feit dat je de informatie over de bomen steeds onder elke foto van een boom herhaalt krijg ik het idee dat je niet weet dat elke boom een overzichtspagina met informatie en alle foto's bij elkaar heeft. Klik eens op de links hier rechtsboven met "locatie: Kasteel Doornenburg, Lingewaard" waar je de oude en de nieuwe vermelding van de eik ziet en de links op die pagina naar beide bomen. Zoals je kunt zien staat er al enige informatie op de overzichtspagina van eik 4736. Het zou het beste zijn als je jouw foto's en gegevens overzet naar de pagina van eik 4736. Nu lijkt het onterecht net of er twee identieke eiken bij Doornenburg staan!

In het vervolg zou het ook handiger zijn als je de informatie over een boom op de informatiepagina zet. Het onderschrift bij de foto kun je dan puur gebruiken voor speciale zaken die er op de betreffende foto te zien zijn, zoals een scheve stam, wijde kroon, tak, blad, bloem, knobbel, scheur, holte, paddestoel, etc.

Vriendelijke groeten,

Jeroen Philippona

Henk van Boeschoten, am 2012-10-01 19:08:04, hat gesagt:
Dag Jeroen, ...dank voor je commentaar. Ik heb wel degelijk gekeken of de boom al op de site staat. Dus jouw indruk is niet juist.

Wat de nummers van de bomen betreft heb je een punt. Maar ik denk dat een wel-ogend mens wel kan zien dat het om dezelfde boom gaat. Verder staan de namen van de fotografen ook vermeld. In dit geval 4.

Met vriendelijke groet,

Henk van Boeschoten.

Jeroen Philippona, am 2012-10-01 21:57:45, hat gesagt:
Hoi Henk,

Het gaat erom dat als je dezelfde boom meermalen met verschillende nummers in de database zet, deze onnodig rommelig wordt. Als je de boom al op de site zag staan, wordt mij niet duidelijk waarom je hem onder een nieuw nummer opnieuw aanmeldt. Ook ga je niet in op mijn argument om de informatie op de informatiepagina te plaatsen, wat wel de opzet van Tim is bij het maken van de site.

Groeten, Jeroen

Tim B, am 2012-10-02 11:09:06, hat gesagt:
Heren,

de tekst die onder een afbeelding kan geplaatst worden is inderdaad bedoeld als een optioneel kort onderschrift. Langere tekstbeschrijvingen over een bepaalde boom kunnen inderdaad op de pagina geplaatst worden door te klikken op 'Wijzig gegevens van de boom'. Beschrijven welke soort en dergelijke de boom is, staat bij voorkeur niet in het foto-onderschrift maar kan opzettelijk automatisch ingegeven worden (zodat de informatie consistent blijft wanneer de geregistreerde soort bijvoorbeeld gewijzigd wordt - nu moet ik het vaak opruimen door ook de soortnaam (bv. Quercus robur) in de fotobeschrijvingen aan te passen). Eigenlijk is het ook niet nodig om het copyright (dat ook standaard naast de afbeelding of onderaan de pagina wordt getoond) nog eens in het onderschrift te plaatsen, daar is het niet voor bedoeld.

Wat betreft dubbele registraties: een boom dubbel aanmelden kan inderdaad niet de bedoeling zijn. Zoiets geeft mij ook behoorlijk wat werk om in de databank weer samen te voegen, tijd die ik liever zou besteden om de functionaliteit van de website te verbeteren in plaats van inhoudscorrecties te doen. Hopelijk gebeurt zoiets slechts per ongeluk.

Groeten,

Tim


Conifers, am 2012-09-28 21:26:03, hat gesagt:
Quercus petraea

Conifers, am 2012-09-28 21:23:36, hat gesagt:
Planting date changed to 1840 ± 20 years based on costumes shown here - certainly not 1590s costumes!

Jeroen Philippona, am 2012-09-24 20:42:52, hat gesagt:
Hallo Henk,

Deze eik stond al op Monumental Trees, maar zonder foto's, zie: http://www.monumentaltrees.com/nl/gbr/wales/clwyd/3033_pontfadog/ .

Het is echter volgens alle recente Britse bronnen een wintereik (sessile oak, Quercus petraea).

Helaas staat er in het boek "Monumentale bomen in Europa" van Jeroen Pater (p. 50) een vergissing: bij de gegevens bovenaan staat dat het een zomereik is, maar in de tekst staat wel "wintereik", wat Jeroen Pater mondeling ook heeft bevestigd.

Zie ook op the Ancient Tree Hunt: http://www.ancient-tree-hunt.org.uk/recording/tree?tree=16290b56-10f2-483d-93c3-bf23238abd23 en http://www.ancient-tree-hunt.org.uk/recording/treeimagegallery?tree=VgspFvIQPUiTw78jI4q9Iw .

Het is inderdaad de dikste (winter)eik van Wales, van alle eiken in Groot Brittannië is alleen de Marton Oak in Cheshire (ook een wintereik) nog iets dikker, maar die bestaat uit vier uiteen gevallen delen.

De omtrek op 1,3 m is door Jeroen Pater in 2006 gemeten: 13,38 m. David Alderman, directeur van The Tree Register, mat in 2007 op 1,5 m hoogte 12,90 m.

Groet, Jeroen


Conifers, am 2012-09-25 09:17:52, hat gesagt:
Agree it is Quercus petraea. The caption "behind a woonerf" is meaningless and also needs editing!

This tree is also Quercus petraea:http://www.monumentaltrees.com/en/gbr/wales/clwyd/4508_abbeyvallecrusis/9178/


Tim B, am 2012-09-25 11:02:37, hat gesagt:
Hallo Henk,

is het mogelijk om bij locaties niet in Vlaanderen of Nederland geen Nederlandstalige groepsnamen te gebruiken zoals "woonerf"? Om te begrijpen waarom dit niet aangeraden is, zie bv:http://www.monumentaltrees.com/nl/overleg/55#393

Groeten,

Tim


Conifers, am 2012-09-25 22:01:40, hat gesagt:
Looked up to see what a 'woonerf' was, and discovered that English wikipedia even has an article on them. Rather sadly, the concept does not exist in Britain, though it sounds an excellent idea. The closest equivalent in English would probably be 'lane' or 'footpath', or perhaps (depending on local context) 'cycle path'. In this particular instance (looking at the map) 'farm track' would be the most appropriate term.

Jeroen Philippona, am 2012-09-25 22:35:25, hat gesagt:
Conifers,

A "woonerf" is translated at google as "residential" or the inhabited area around a house or barn. An "erf" is a courtyard, and "woon" is from the verb "wonen", wich means "live" or "inhabit" so woon-erf is something like an 'inhabited courtyard'.

"Woonerf" is not so much used in Dutch nowadays but perhaps more often in Flemish.

Jeroen


Henk van Boeschoten, am 2012-09-27 10:06:11, hat gesagt:
Dag Tim, ...dank voor je suggestie. Ik had het mij niet gerealiseerd. Na het lezen van je 'link' begrijp ik de opzet.

Vriendelijke groet,

Henk van Boeschoten.



Wim Brinkerink, am 2012-09-17 20:40:30, hat gesagt:
prachtig Henk en ik vind je foto's subliem.
Henk van Boeschoten, am 2012-09-18 18:17:10, hat gesagt:
Dank voor compliment. Al 7 jaar reis ik 2 á 3 keer per jaar door Engeland en Wales op zoek naar 'Remarkable Trees.' Een bijzonder inspirerende bezigheid. Groetje Henk.

Henk van Boeschoten, am 2012-04-02 18:17:37, hat gesagt:
Vreemd dat er geen Coördinaten bij deze serie zijn geplaatst.
Tim B, am 2012-04-03 17:28:42, hat gesagt:
Wanneer je een foto uploadt, kan je aangeven of het foto is van een locatie, een sublocatie, of een specifieke boom.

Enkel een boom kan je identificeren met een specifieke coördinaat, dus enkel foto's van bomen krijgen een coördinaat te zien op hun pagina.

Groeten,

Tim


Han van Meegeren, am 2012-01-29 21:26:24, hat gesagt:
Dag Henk

Prachtige toevoeging van de site Henk. Mooie foto's ook. Als erkend berceau-liefhebber heb ik deze plaats nog nooit bezocht en kende ik hem alleen uit het boek Monumentale bomen in Nederland, waarin Jeroen hem vereeuwigd heeft.

Wel zou ik de tekst als hoofdtekst plaatsen ipv als fotobijschrift bij elke foto. Dan komt dit item nog meer tot zijn recht.

Bedankt, Han van Meegeren


Henk van Boeschoten, am 2012-01-30 10:52:43, hat gesagt:
Dag Han, ...dank voor tip en compliment. Het lijkt mij prachtig om daar in het voorjaar te zijn, nét als het beukenblad begint uit te lopen.

Groet, Henk van Boeschoten.



Beuk in het Baarnse bos in Baarn
Für jedermann sichtbar · permalink · nl
Han van Meegeren, am 2012-01-15 21:47:28, hat gesagt:
Beste Henk

Prachtig die bijna berceau. Nooit eerder van gehoord. Maar is de leeftijd niet fors overschat? Het lijk mij stug dat dit een 18e eeuws relict is.

Groet van Hn van Meegeren


Henk van Boeschoten, am 2012-01-16 10:02:02, hat gesagt:
Dag Han, ...dank voor je bericht. Het is inderdaad 'begin' 19e eeuw in plaats van begin 18e eeuw. Foutje bedankt...!! Kijk maar eens ophttp://tinyurl.com/6x54c5w

Vriendelijke groet,

Henk van Boeschoten.



Mehr...
 

Hauptseite · Zum Seitenanfang · Teilen/Sichern

© MonumentalTrees.com · Disclaimer · auch in · Castellano · English · Français · Nederlands · übersetzen?